アドバイス
今日は,英単語で大きな発見をしました。
40年以上生きてきて,今まで知らなかったのが恥ずかしいようなことです。
それは,アドバイスの英語です。
名詞の「忠告」の意味では”advice”ですが,動詞の「忠告する」になると,”advise”となるのですね。知らなかった・・・。
英語の表記は,本当に面倒です。
日本語に慣れきった耳を持つ,中年にとっては,BとVやLとRの発音を聞き分けることは,至難の業です。
もっと若い頃から英語を聞いていれば,少しは違うのかもしれません。
小学校に英語が導入されようとしています。耳は鍛えられるでしょうが,スペルを教えないので,あまり変わらないかもしれませんね。
コメント